MR. HEATER GRAND TETON COLLECTION TARGHEE T100 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL Pdf Download (2024)

MR. HEATER GRAND TETON COLLECTION TARGHEE T100 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL Pdf Download (1)
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Mr. Heater Manuals
  4. Wood stove
  5. Grand Teton Collection Targhee T100
  6. Operating instructions and owner's manual

MR. HEATER GRAND TETON COLLECTION TARGHEE T100 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL Pdf Download (2)

Wood fire stove

Hide thumbs

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
  • Contents
  • Table of Contents
  • Troubleshooting
  • Bookmarks

Table of Contents

  • English
    • Table of Contents

    • Specifications

    • Safety Precautions

    • Clearance to Combustibles

    • Installation

    • Chimney Connectors Requirements and Installation

    • Additional Mobile Home Requirements

    • Chimney Requirements

    • Ventilation

    • Operation

    • Maintenance

    • Troubleshooting

    • Service Parts

  • Français

    • Spécifications

    • Consignes de Sécurité

    • Installation

    • Cheminée

    • Exigences Supplémentaires pour Maisons Mobiles

    • Ventilation

    • Fonctionnement

    • Entretien

    • Dépannage

    • Pièces de Service

  • Español

    • Especificaciones

    • Precauciones de Seguridad

    • Distancia a Combustibles

    • Instalación

    • Requisitos E Instalación de Los Conectores de Chimenea

    • Requisitos Adicionales para Casa Rodante

    • Requisitos de la Chimenea

    • Ventilación

    • Operación

    • Mantenimiento

    • Resolución de Problemas

    • Piezas de Repuesto

Advertisem*nt

Available languages

  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

  • 1 Specifications
  • 2 Clearance to Combustibles
  • 3 Installation
  • 4 Chimney Connectors Requirements and Installation
  • 5 Ventilation
  • 6 Operation
  • 7 Service Parts
  • Download this manual

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and

follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has

not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the stove.

THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION (SUCH AS MUNICIPAL BUILDING DEPARTMENT, FIRE

DEPARTMENT, FIRE PREVENTION BUREAU, ETC.) SHOULD BE CONSULTED BEFORE INSTALLATION

TO DETERMINE ANY NEED TO OBTAIN A PERMIT. OBSERVE ALL LOCAL BUILDING CODES.

WARNING: IN CASE OF CHIMNEY FIRE:

1. CLOSE AIR INLET CONTROL BY PUSHING AIR CONTROL IN TOWARDS STOVE.

2. GET OUT OF THE HOUSE OR BUILDING.

3. CALL THE FIRE DEPARTMENT.

CAUTION: A CHIMNEY FIRE MAY

CAUSE IGNITION OF WALL STUDS

OR RAFTERS WHICH WERE ASSUMED

TO BE A SAFE DISTANCE FROM THE

CHIMNEY. IF A CHIMNEY FIRE HAS

OCCURRED, HAVE YOUR CHIMNEY

INSPECTED BY A QUALIFIED EXPERT

BEFORE USING AGAIN.

• Due to the high surface temperatures this unit should be located an appropriate distance from any and

all combustible materials. Comply with all clearances to combustibles, see page 5.

• Assembled stove must be connected to a flue vented to the outdoors in accordance with local

guidelines, see installation requirements & guidelines page 6 through page 12.

• Only use with permitted fuels, see page 15.

4560 West 160th st Cleveland, Ohio 44135 1-866-740-2497/1-800-251-0001

OPERATING INSTRUCTIONS

AND OWNER'S MANUAL

TARGHEE WOOD FIRE STOVE

Enerco Group Inc.

CONSUMER: SAVE THESE INSTRUCTIONS.

DANGER

DO NOT BURN GARBAGE.

Model #

PRODUCT SPECIFICATIONS AND

APPEARANCE ARE SUBJECT TO

CHANGE WITHOUT NOTICE.

PRODUCT IMAGE MAY NOT BE

PRECISE.

HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.

DO NOT TOUCH GLASS UNTIL

COOLED.

NEVER ALLOW CHILDREN TO

TOUCH THE GLASS.

T100

66793 REV G

Table ofContents

NextPage
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Advertisem*nt

Chapters

Table of Contents

MR. HEATER GRAND TETON COLLECTION TARGHEE T100 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL Pdf Download (3)

Related Manuals for Mr. Heater Grand Teton Collection Targhee T100

  • Wood stove Mr. Heater Grand Teton N60WTS Operating Instructions And Owner's Manual

    Wood pellet fire stove (60 pages)

  • Wood stove Mr. Heater Grand Teton PS20WTSTS Operating Instructions And Owner's Manual

    Wood pellet fire stove (56 pages)

  • Wood stove Mr. Heater Grand Teton PS20WTS Owner's Manual

    Wood pellet fire stove (56 pages)

  • Wood stove Mr. Heater Grand Teton N20WTS Operating Instructions And Owner's Manual

    (56 pages)

Summary of Contents for Mr. Heater Grand Teton Collection Targhee T100

  • Page 1 INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS Model # AND OWNER’S MANUAL T100 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the stove.
  • Page 2: Table Of Contents

    THIS WOOD HEATER HAS A MANUFACTURER-SET MINIMUM LOW BURN RATE THAT MUST NOT BE ALTERED. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS TO ALTER THIS SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD HEATER IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. GENERAL HAZARD WARNING: WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS Model # T100 DIMENSIONS StoveDimensionsWxLxH[in(cm)] 20 x 28.75 x 31 (50.8x73x78.7) Flue Colar in. Round OPERATION SPECIFICATIONS Fuel Wood MaximumBurnTime(Mins.)* EPA and SAFETY COMPLIANCE SPECIFICATIONS EPACompliance** Certified HeatOutputRange(BTU/HR) 15,447 48,573 ParticulateEmissions(g/hr) 1.84 AvgOverallEfficiency(HHV) 73%(1)(2) AvgOverallEfficiency(LHV) 78%(1)(3) OptimalEfficiency(LHV) 78%(3)(4) OptimalHeatTransferEnergy(HHV) 76%(2)(4)(5) Tested To UL-1482-1 1 7th Edition Standard for solid-fuel type room heater...
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: OTHER THAN THE DESIGNED AIR CONTROL WITH THE PRIMARY AIR INLET HAVE AN ESTABLISHED PLAN FOR WHAT AIR CONTROL, DO NOT TAMPER WITH AIR TO DO IN THE EVENT OF A FIRE. CONTACT SUPPLY IN CHIMNEY OR INLET DUCT AS AN YOUR LOCAL FIRE AUTHORITY TO ACQUIRE ATTEMPT TO INCREASE FIRING RATE.
  • Page 5: Clearance To Combustibles

    CORNER INSTALLATION CLEARANCE TO COMBUSTIBLES The stove shall not be less than [U.S. - 6.5 inches (16.5 (Refer to Figure 1 and Table 1) cm);Canada-8.5inches(21.6cm)](H)fromacorner. The following stated clearances represent the minimum The wall of a vertical vent pipe must not be less than distances between the stove and any other object.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Take measurements of your space and plan for your chimney system as detailed in the following instructions. This stove may also be installed for use in a mobile home in the U.S. ONLY. In addition to the following instructions, review and adhere to the mandatory requirements on page 9.
  • Page 7: Chimney Connectors Requirements And Installation

    POSITIONING THE STOVE path(notonthechimneyend)andshouldbesecured with three evenly spaced sheet metal screws. When deciding on a location for the stove, choose The following venting pipe precautions need to be a location that will favor the most efficient heat adhered to: distribution possible throughout the house. Install the stove in the room where the most time is spent and in •Atleast2feet(61cm)ofverticalpipecomingoutof the most spacious room possible.
  • Page 8 NFPA 211 (US ONLY) APPROVED WALL PASS THROUGH TECHNIQUES air space between the outer wall of the chimney length and combustibles. Figure 4 ONLY APPROVED CANADIAN WALL PASS Figure 7 (US ONLY) THROUGH Ventilated Thimble: Sheet steel chimney connector, minimum 24 gauge in thickness, with a ventilated thimble, minimum 24 gauge in thickness, having two1inch(25.4mm)airchannels,separatedfrom combustiblesbyaminimumof6inches(152mm)of...
  • Page 9: Additional Mobile Home Requirements

    ADDITIONAL INSTALLATION REQUIREMENTS ADDITIONAL MOBILE HOME REQUIREMENTS CAUTION: THE STRUCTURAL INTEGRITY OF NOTE: Only approved for US mobile home, not THE MOBILE HOME FLOOR, WALL, CEILING, approved for mobile home in Canada. AND ROOF MUST BE MAINTAINED. All mobile home installations must be made in • The stove must be on installed on a level surface accordance to Manufactured Home and Safety which can support the weight of the stove.
  • Page 10: Chimney Requirements

    For the sake of exhausting combustion products and also establishing a draft which provides oxygen for combustion, the stove must be installed for use in conjunction with one of the following approved chimney systems: •A chimney complying with the requirements for Type HT (2100˚F)chimneysintheStandardfor Chimneys, Factory-Built, Residential Type and Building Heating Appliance, UL 103 or ULC S629 or...
  • Page 11 MANUFACTURED CHIMNEY INSTRUCTIONS & DIAGRAM WARNING: DO NOT USE SINGLE-WALL CONNECTION PIPE AS A CHIMNEY. This stove is designed to be used with either a UL 103orULCS629(CAN)listedmanufacturedchimney Correct Wrong Wrong oranapprovedUL-1777(US)/ULCS635orULCS640 Figure 10 Connection Pipe & Chimney Connection (CAN)linedmasonrychimney.Notallmanufactured chimneyareUL103orULCS629(CAN).Homecenters, LINED MASONRY CHIMNEY INSTRUCTIONS &...
  • Page 12 EXISTING FIREPLACE INSTRUCTIONS & DIAGRAM This stove may be vented through a fireplace with flue liner(claytilewhichprotectschimney)onlyifallof the warnings, requirements and processes below are obeyed. Installation should be executed so that the system can be dismantled for periodic cleaning and inspection. WARNING: VENTING A STOVE INTO A FIREPLACE BY ANY METHOD NOT EXPLICATIVELY COVERED, OR WHICH...
  • Page 13: Ventilation

    VENTILATION 3. The stove pipe must enter the chimney at least 8 IMPORTANT: Make sure nothing is blocking the inches higher than the bottom of the chimney liner. The distance between the ceiling and the vent air movement around the stove so there is enough makeup air to allow the stove to operate correctly pipe edge closest to the ceiling must be at least 18 inches(46cm).
  • Page 14 •Seal any and all connections of intake and exhaust NOTE: SECONDARY COMBUSTION MINIMIZES, piping. BUT DOES NOT ELIMINATE, CREOSOTE •Avoid elbows and long horizontal runs of piping. FORMATION AND BUILD UP IN CHIMNEY. •Clean exhaust piping frequently. •Warm the chimney up by building a large fire at the Additional combustion air WARNING: beginning of use of the stove.
  • Page 15: Operation

    •Once your wood-burning stove is properly installed, •Newly-cutlogscanhaveamoisturecontent(MC) building an effective fire requires good firewood of 80% or more, depending on species. Since (usingthecorrectwoodinthecorrectamount)and wood shrinks, and can also split, twist or otherwise good fire-building practices. The following section change shape as it dries, most wood is dried before will help you obtain the best efficiency from your beingused.Airdrying,or‘seasoning,’isthemost wood stove.
  • Page 16 OPERATING PRECAUTIONS PAINT CURING NOTE: BECAUSE OF HIGH OPERATING CAUTION: A CHIMNEY FIRE MAY CAUSE TEMPERATURES, THIS STOVE USES A SPECIAL IGNITION OF WALL STUDS OR RAFTERS HIGH-TEMPERATURE PAINT. TO ENABLE THE PAINT WHICH WERE ASSUMED TO BE A SAFE TO BOND DURABLY TO THE STOVE, FOLLOW THE DISTANCE FROM THE CHIMNEY.
  • Page 17 3. Cut and split approximately 15 start-up fuel pieces WARNING: NEVER LEAVE A RUNNING STOVE 16 inches long. Half of the pieces should be larger UNATTENDED WHILE DOOR IS OPEN. cross-section(approximately1½inchessquare)and THE DOOR MAY ONLY BE OPEN FOR FIRE therestsmallercross-section(approximately1inch’s STARTING AND FIRE TENDING.
  • Page 18 LOW FIRE FUELING AND OPERATION (LOADING CAUTION: IF THE STOVE OR STOVE PIPE ON COALS AFTER HIGH FIRE OPERATION) GLOWS RED THE UNIT IS OVERFIRING. CLOSE STOVE DOOR AND IMMEDIATELY SHUT AIR 1. At the end of the high fire (around 3.7lbs CONTROL (PUSH AIR CONTROL TO THE “IN”...
  • Page 19: Maintenance

    • Visually inspect the ceramic fiberboards in the DISPOSAL OF ASHES firebox for cracks and/or breakage. Slight surface Whenever ash accumulates within the fire box or ash cracks will not affect the performance of the pan to a height of 3-4 inches: boards, but cracked or crumbling boards should be replaced immediately.
  • Page 20 CREOSOTE - FORMATION AND NEED FOR REPLACING GLASS REMOVAL WARNING: DO NOT ABUSE THE GLASS DOOR Failure to remove creosote may result in a dangerous BY STRIKING IT OR SLAMMING THE DOOR chimney fire. SHUT. Replace the door glass only with 5 mm high- When wood is burned slowly, it produces tar and other temperature ceramic single-pane glass.
  • Page 21 5. Continue pressing the replacement gasket clockwise BLOWER CLEANING along the gasket gutter until it has wrapped back To remove debris such as dust and dirt, lightly vacuum to where the gasket was pressed in initially. the outside of the enclosure of the 120 Volt / 60 Hz / 6.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE SOLUTION Be certain chimney is sufficiently tall. Refer to Weak Draft. Chimney Requirements on Page 10. If necessary, add additional height to chimney. Stove smokes into room Negative Pressure in Add an outside combustion air hookup to the unit. the Home.
  • Page 23: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL T100 NOTE: Not all parts ITEM PART BRICK SIZE available. For questions NUM. contact Manufacturer. 66710 9”x4.5”x1.25” 66822 9”x2.5”x1.25” 66823 6.75”x3.25”x1.25” 66914 8”x2.5”x1.25” 66824 4.5”x4.25”x1.25” 66825 9”x2.75”x1.25” Firebrick Pattern WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically...
  • Page 24 OPERATING INSTRUCTIONS Model # AND OWNER’S MANUAL T100 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the stove.
  • Page 25 INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. CONSOMMATEUR : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MODE D’EMPLOI de modèle ET GUIDE DU T100 PROPRIÉTAIRE LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : VOTRE SÉCURITÉ, ET CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE. Lisez et observez toutes les instructions. Placez le mode d’emploi dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter plus tard.
  • Page 26 CE POÊLE A UN TAUX DE COMBUSTION MINIMUM RÉGLÉ PAR LE FABRICANT NE DEVANT PAS ÊTRE MODIFIÉ. LA MODIFICATION DE CE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE CE DISPOSITIF DE CHAUFfa*gE À BOIS DE FAÇON NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL VONT À L’ENCONTRE DES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX. AVERTISsem*nT SUR LES DANGERS AVERTISsem*nT : DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION...
  • Page 27: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS de modèle T100 DIMENSIONS Dimensions du poêle LargXLongXHaut 20 x 28,75 x 31 [po (cm)] (50,8 x 73 x 78,7) Collet de conduit 6,0 po, rond SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT Combustible Bois Durée de combustion maximale (min)* SPÉCIFICATIONS EPA ET DE CONFORMITÉ POUR LA SÉCURITÉ Conformité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISsem*nT : AUTREMENT QU’AVEC LA COMMANDE D’AIR DÉSIGNÉE, LA TIGE DE COMMANDE ÉTABLISSEZ UN PLAN DÉCRIVANT CE QUE D’AIR POUR L’ENTRÉE D’AIR PRINCIPALE, NE MODIFIEZ VOUS DEVEZ FAIRE EN CAS D’INCENDIE. PAS L’APPROVISIONNEMENT EN AIR DANS LA CONTACTEZ VOS AUTORITÉS LOCALES EN CHEMINÉE OU DANS UN CONDUIT D’ENTRÉE POUR MATIÈRE D’INCENDIE POUR OBTENIR PLUS...
  • Page 29 INSTALLATION EN COIN DISTANCE DE DÉGAGEMENT DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Le poêle ne doit pas être à moins de [U.S. - 6.5 pouces (16,5 cm); Canada - 8.5 pouces (21,6 cm)] (H) d’un (Consultez la figure 1 et le tableau 1) Les distances coin.
  • Page 30: Installation

    porte du cendrier et les dégagements entre les pièces ou les composants où l’air ambiant pourrait s’infiltrer dans l’échangeur de chaleur et où les produits de la combustion pourraient s’échapper, doivent être scellées de façon adéquate et durable pour empêcher toute fuite plus qu’insignifiante.
  • Page 31: Cheminée

    tuyau en place avec trois vis à tôle, dans trois orifices MISE EN GARDE : TOUTE DÉVIATION OU uniformément espacés. MODIFICATION DE CES INSTRUCTIONS Tout autre raccord ou coude doit être installé avec son D’INSTALLATION PEUT VOUS BLESSER OU rebord plissé dans l’extrémité « poêle » du passage (et ENDOMMAGER LE POÊLE, LA CHEMINÉE OU non pas l’extrémité...
  • Page 32 TECHNIQUE DE PASSE-MUR APPROUVÉE NFPA 211 (ÉU SEULEMENT) Dégagement min de cheminée aux supports en tôle et Couvercle non combustible, Orifice avec dégagement combustibles 2 po (51 mm) un côté seulement. Si deux min de 18 po (450 mm) couvercles sont utilisés, entre raccord et mur Deux canaux d’air chacun doit être monté...
  • Page 33: Exigences Supplémentaires Pour Maisons Mobiles

    • L’utilisation d’air de combustion de l’extérieur est EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES POUR MAISONS obligatoire pour l’installation de ce poêle à bois dans MOBILES une maison mobile ou préfabriquée. REMARQUE: Uniquement approuvé pour la maison • Le tuyau de raccord pour l’air extérieur ressort du mobile aux États-Unis, non approuvé...
  • Page 34 • Les joints de tous les raccords pour les deux • Ne pas être fabriqué d’un matériau de tuyau de systèmes de ventilation (entrée d’air et sortie d’air poêle. Seules les trois structures indiquées ci-dessus de combustion) doivent être scellés avec du silicone peuvent être utilisées.
  • Page 35 S’il existe une ouverture au bas de la cheminée, elle CHAPEAU DE CHEMINÉE OBLIGATOIRE doit être étroitement fermée. INSTRUCTIONS ET DIAGRAMME : CHEMINÉE 2 pi/61 cm MINIMUM 3 pi/91 cm PRÉFABRIQUÉE MINIMUM 15 pi/4,6 m 10 pi/3,05 m MINIMUM MINIMUM AVERTISsem*nT : N’UTILISEZ PAS DE TUYAU DE RACCORD À...
  • Page 36 3. Le tuyau du poêle doit pénétrer dans la cheminée INSTRUCTIONS ET DIAGRAMME : FOYER au moins 8 pouces plus haut que le bas du tubage. EXISTANT La distance entre le plafond et le rebord du tuyau Ce poêle peut être évacué à travers un foyer avec d’évacuation le plus rapproché...
  • Page 37: Ventilation

    VENTILATION Un air de combustion AVERTISsem*nT : additionnel doit être fourni à partir de IMPORTANT : Assurez-vous que rien ne bloque la l’extérieur si ces indications, ou d’autres, circulation de l’air autour du poêle afin qu’il y ait portent à croire que l’infiltration d’air est suffisamment d’air d’appoint pour permettre au inadéquate : poêle de fonctionner correctement lorsqu’un kit d’air...
  • Page 38: Fonctionnement

    BRIQUES RÉFRACTAIRES FONCTIONNEMENT Les briques réfractaires entourant la chambre de MISE EN GARDE : N’UTILISEZ JAMAIS combustion devraient avoir déjà été installées dans LES MATÉRIAUX SUIVANTS COMME votre poêle à bois. Inspectez les briques réfractaires à COMBUSTIBLE. l’intérieur du poêle pour vous assurer qu’elles n’ont pas •...
  • Page 39 de 20 % d’humidité au moment de l’utilisation. AVERTISsem*nT : LE FAIT DE BRÛLER DES Pour tester votre bois de chauffa*ge, insérez les tiges COMBUSTIBLES AUTRES QUE LE BOIS DE dans le bois et attendez le résultat. Il ne suffit pas CORDE, PARTICULIÈREMENT LE CHARBON d’enfoncer le détecteur dans les extrémités du bois.
  • Page 40 FEU DE HAUTE INTENSITÉ AVEC ALLUMAGE À 5. Ensuite, disposez les morceaux de bois d’allumage FROID en forme de grille alternée similaire avec les plus gros morceaux suivis par les plus petit*, avec une couche de trois morceaux allant de gauche à Pour démarrer le feu sur un réchaud «...
  • Page 41 AJOUT DE LA CHARGE DE COMBUSTIBLE HIGH 2. Placez les trois plus gros morceaux en premier. Ceux- FIRE ci doivent légèrement espacés. Placez les morceaux restants sur le premier laisser des trous dans le bois. 1. Lorsque le bois d’allumage et le combustible ont brûlé...
  • Page 42: Entretien

    ÉLIMINER LES CENDRES ENTRETIEN ANNUEL • Vérifiez tous les joints (fenêtre et porte) pour voir Lorsque de la cendre s’accumule dans la chambre de s’ils sont usés et pour confirmer qu’ils continuent combustion ou dans le plateau à cendres à une hauteur de former un joint étanche à...
  • Page 43 Établissez-vous une routine pour le combustible, 3. Retirez les quatre languettes de retenue de la porte. le brûlage et l’allumage. Vérifiez chaque jour Si le verre a été brisé, soyez prudents pour éviter les l’accumulation de créosote jusqu’à ce que l’expérience tessons et éclats de verre.
  • Page 44 Remplacement des tubes d’air NETTOYAGE DU SOUFFLEUR REMARQUE : MANIPULEZ DÉLICATEMENT LE Pour retirer les débris comme la poussière et TUBE D’AIR POUR NE PAS L’ENDOMMAGER OU la saleté, passez délicatement le tuyau d’un ENDOMMAGER LE POÊLE. aspirateur à l’extérieur du boîtier du souffleur de 110 Volts/60 Hz/0,55 AMP.
  • Page 45: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Assurez-vous que la cheminée est d’une longueur suffisante. Tirage faible. Consultez Exigences pour la cheminée à la page 10. Au besoin, ajoutez de la hauteur à la cheminée. De la fumée s’échappe du poêle dans la pièce Pression négative dans la Ajoutez un raccord d’air de combustion extérieur au poêle.
  • Page 46: Pièces De Service

    PIÈCES DE SERVICE – MODÈLE T100 REMARQUE : Certaines TAILLE DE BRIQUE pièces ne sont pas D’ART. PIÈCE disponibles. Pour 66710 23 x 1 1 x 3 cm (9 x 4,5 x 1,25 po) toute question, communiquez avec le 66822 23 x 6 x 3 cm (9 x 2,5 x 1,25 po) fabricant.
  • Page 47 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Poêle à Bois Mode d’emploi et guide du propriétaire...
  • Page 48 MODE D’EMPLOI de modèle ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE T100 LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : VOTRE SÉCURITÉ, ET CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE. Lisez et observez toutes les instructions. Placez le mode d’emploi dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter plus tard. Ne laissez personne n’ayant pas lu ce mode d’emploi assembler, allumer, ajuster ou faire fonctionner ce poêle.
  • Page 49 INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL ARTEFACTO. CONSUMIDOR: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Modelo Y MANUAL DEL PROPIETARIO T100 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use la estufa.
  • Page 50 ESTE CALEFACTOR A LEÑA TIENE UNA VELOCIDAD DE QUEMADO MÍNIMO BAJA, CONFIGURADA POR EL FABRICANTE, QUE NO DEBE ALTERARSE. LAS REGLAMENTACIONES FEDERALES PROHÍBEN ALTERAR ESTE AJUSTE O UTILIZAR ESTA ESTUFA A LEÑA DE ALGUNA MANERA QUE NO ESTÉ INDICADA EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL.
  • Page 51: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo T100 TAMAÑO Tamaño de la estufa An. x La. x Al. [pulgadas (cm)] 20 x 28,75 x 31 (50,8 x 73 x 78,7) Chimenea Redonda, de 6,0 pulgadas ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN Combustible Madera Tiempo máximo de combustión (mínimo)* ESPECIFICACIONES DE CUMPLIMIENTO DE SEGURIDAD Y EPA Conformidad con el EPA*** Certificada...
  • Page 52: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO MODIFIQUE EL SUMINISTRO DE TENGA UN PLAN ESTABLECIDO SOBRE QUÉ HACER AIRE POR LA CHIMENEA O POR EL CONDUCTO DE EN CASO DE INCENDIO. PÓNGASE EN CONTACTO ENTRADA PARA INTENTAR AUMENTAR EL FUEGO. EL CON SU DEPARTAMENTO DE BOMBEROS LOCAL PARA ÚNICO CONTROL DE AIRE DISEÑADO PARA AJUSTAR LA OBTENER INFORMACIÓN Y UN PLAN SOBRE QUÉ...
  • Page 53: Distancia A Combustibles

    INSTALACIÓN EN UNA ESQUINA DISTANCIA A COMBUSTIBLES (Consulte la Figura 1 y la Tabla 1) La estufa no debe estar a menos de [U.S. - 6,5 pulgadas (16,5 cm); Canada - 8,5 pulgadas (21,6 cm)] (H) de una esquina. La Las siguientes distancias representan las distancias mínimas pared de una tubería vertical de ventilación no debe estar a entre la estufa y cualquier otro objeto.
  • Page 54: Instalación

    escaparse, deberán sellarse adecuada y duraderamente para evitar más fugas que las insignificantes. INSTALACIÓN Tome las medidas de su espacio y planifique su sistema de chimenea como se detalla en las siguientes instrucciones. Esta estufa también se puede instalar en una casa rodante SOLO en EE.
  • Page 55: Requisitos E Instalación De Los Conectores De Chimenea

    UBICACIÓN DE LA ESTUFA Deben respetarse las siguientes precauciones con las tuberías de ventilación: Al decidir la ubicación de la estufa, elija un lugar que • Se requieren como mínimo 2 pies (61 cm) de tubería favorezca la distribución de calor más eficiente posible en vertical a la salida de la estufa, antes de que el sistema toda la casa.
  • Page 56 TÉCNICAS PARA ATRAVESAR UNA PARED APROBADAS POR NFPA 211 (SOLO PARA EE. UU.) Cubierta no combustible de Separación mínima de 2” (51 mm) de la chimenea a los soportes de un solo lado. Si se usan dos placa de acero y materiales combustibles Ori cio con una separación cubiertas, cada una de ellas mínima de 18”...
  • Page 57: Requisitos Adicionales Para Casa Rodante

    REQUISITOS ADICIONALES DE INSTALACIÓN REQUISITOS ADICIONALES PARA CASA RODANTE CUIDADO: HAY QUE MANTENER LA NOTA: Solo aprobado para casas móviles de EE. UU., No INTEGRIDAD ESTRUCTURAL DEL PISO, LA aprobado para casas móviles en Canadá. PARED, EL TECHO INTERNO Y EL TECHO Todas las instalaciones en casas rodantes deben realizarse EXTERNO DE LA CASA RODANTE.
  • Page 58: Requisitos De La Chimenea

    Con el fin de consumir todos los productos de combustión y también establecer una corriente de aire que proporcione Tapa y supresor de chispas Chimenea UL 103 HT para chimenea obligatorios oxígeno para la combustión, la estufa debe instalarse junto con uno de los siguientes sistemas aprobados de chimenea: 2 pies (61 cm) mínimo...
  • Page 59 INSTRUCCIONES Y DIAGRAMA DE CHIMENEA FABRICADA ADVERTENCIA: NO USE TUBOS DE CONEXIÓN DE PARED SIMPLE COMO CHIMENEA. Esta estufa está diseñada para usarse con una chimenea fabricada con certificación UL-103 o ULC S629 (CAN) o con Correcto Incorrecto Incorrecto una chimenea de mampostería revestida aprobada UL-1777 Figura 10 Conexión de tubería a la chimenea (US)/ULC S635 o ULCS640 (CAN).
  • Page 60 INSTRUCCIONES Y DIAGRAMA PARA HOGARES TAPA OBLIGATORIA PARA CHIMENEA EXISTENTES Esta estufa se puede ventilar a través de un hogar con 2 pies (61 cm) mínimo revestimiento en el conducto de aire (baldosas de arcilla 3 pies (91 cm) mínimo para proteger la chimenea) solo si se cumplen todas las 15 pies (4,6 m) 10 pies (305 cm)
  • Page 61: Ventilación

    VENTILACIÓN 3. El tubo de la estufa debe entrar en la chimenea al menos 8 pulgadas por encima de la parte inferior del IMPORTANTE: asegúrese de que nada bloquee el revestimiento de la chimenea. La distancia entre el techo movimiento del aire alrededor de la estufa para que haya y el borde de la tubería de ventilación más cercana al suficiente aire de reposición para permitir que la estufa techo debe ser de al menos 46 cm (18 pulgadas).
  • Page 62 • Cumpla estrictamente con todos los requisitos de la NOTA: LA COMBUSTIÓN SECUNDARIA chimenea en las páginas 7 a 12. MINIMIZA, PERO NO ELIMINA, LA FORMACIÓN Y • Selle todas y cada una de las conexiones de las tuberías ACUMULACIÓN DE CREOSOTE EN LA CHIMENEA. de admisión y de escape.
  • Page 63: Operación

    U na vez que su estufa a leña esté instalada correctamente, • Los troncos recién cortados pueden tener un contenido para encender un fuego eficaz necesitará una buena leña de humedad (CM) del 80% o más, según la especie. Dado que la madera se encoge y también puede partirse, (la leña correcta en la cantidad correcta) y buenas prácticas torcerse o cambiar de forma a medida que se va secando, de encendido.
  • Page 64 PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN CURADO DE LA PINTURA NOTA: DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DE CUIDADO: FUEGO POR LA CHIMENEA PODRÍA HACER FUNCIONAMIENTO, ESTA ESTUFA UTILIZA UNA PINTURA QUE SE INCENDIEN LAS VIGAS DE LA PARED O LAS ESPECIAL PARA ALTAS TEMPERATURAS. PARA QUE LA VIGAS DEL TECHO QUE SE PENSABA QUE ESTABAN PINTURA SE ADHIERA A LA ESTUFA POR MUCHO TIEMPO, A UNA DISTANCIA SEGURA DE LA CHIMENEA.
  • Page 65 3. Corte y parta aproximadamente 15 trozos de leña de ADVERTENCIA: NUNCA DEJE UNA ESTUFA EN encendido de 16 pulgadas de largo. La mitad de las FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN MIENTRAS piezas deben tener una sección transversal más grande LA PUERTA ESTÉ ABIERTA. LA PUERTA SE PUEDE (aproximadamente 1½...
  • Page 66 FUNCIONAMIENTO Y ABASTECIMIENTO DE 4. Deje el control de aire al máximo hasta unos 10 COMBUSTIBLE A FUEGO BAJO (CARGA SOBRE minutos. Luego empuje el control de aire a la CARBONES DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO A posición Media (7 mm fuera del cierre total) por el FUEGO ALTO) resto de la quemadura.
  • Page 67: Mantenimiento

    DESECHO DE LAS CENIZAS • Inspeccione visualmente las tuberías de combustión secundaria en busca de grietas, deformaciones y Siempre que tenga una acumulación de ceniza dentro de la corrosión. Aunque estos tubos son de acero inoxidable, caja de fuego o en la bandeja de cenizas a una altura de 3 a funcionan a temperaturas muy altas y eventualmente 4 pulgadas: pueden desgastarse por el uso normal.
  • Page 68 CREOSOTE - FORMACIÓN Y NECESIDAD DE REEMPLAZO DEL VIDRIO EXTRACCIÓN ADVERTENCIA: NO ABUSE DE LA PUERTA DE No eliminar la creosota puede provocar un peligroso VIDRIO GOLPEÁNDOLA O CERRÁNDOLA DE incendio en la chimenea. GOLPE. Cuando la madera se quema lentamente, produce alquitrán Reemplace el vidrio de la puerta solamente con vidrio de y otros vapores orgánicos, que se combinan con la humedad cerámica, de un solo panel, para alta temperatura, de 5 mm.
  • Page 69 LIMPIEZA DEL VENTILADOR 5. Continúe empujando la junta de reemplazo en el sentido de las agujas del reloj, a lo largo de la canaleta de la Para eliminar residuos como polvo y suciedad, aspire junta hasta que vuelva a llegar al lugar donde comenzó ligeramente el exterior del gabinete del ventilador de a colocarla.
  • Page 70: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Asegúrese de que la chimenea sea lo suficientemente alta. Corriente de aire débil. Consulte los requisitos de la chimenea en la página 10. Si fuera necesario, eleve más la chimenea. La estufa echa humo en la habitación Presión negativa en la Agregue una conexión de aire de combustión externo a la...
  • Page 71: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO PARA MODELO T100 NOTA: No todas las piezas están REF. PIEZA TAMAÑO DEL LADRILLO disponibles. Si tiene preguntas, comuníquese 66710 9 x 4,5 x 1,25 pulgadas con el fabricante. 66822 9 x 2,5 x 1,25 pulgadas 66823 6,75 x 3,25 x 1,25 pulgadas 66914 8 x 2,5 x 1,25 pulgadas 66824 4,5 x 4,25 x 1,25 pulgadas 66825 9 x 2,75 x 1,25 pulgadas...
  • Page 72 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Modelo Y MANUAL DEL PROPIETARIO T100 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use la estufa. ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE.
MR. HEATER GRAND TETON COLLECTION TARGHEE T100 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL Pdf Download (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Lilliana Bartoletti

Last Updated:

Views: 6451

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lilliana Bartoletti

Birthday: 1999-11-18

Address: 58866 Tricia Spurs, North Melvinberg, HI 91346-3774

Phone: +50616620367928

Job: Real-Estate Liaison

Hobby: Graffiti, Astronomy, Handball, Magic, Origami, Fashion, Foreign language learning

Introduction: My name is Lilliana Bartoletti, I am a adventurous, pleasant, shiny, beautiful, handsome, zealous, tasty person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.